— Но ты сам только что сказал...
— С этого момента у меня больше нет романа. Я скажу Ивонне, что больше не могу видеться с ней. Между нами все кончено. Я уже давно собирался порвать с ней и теперь наконец сделаю это.
Поскольку они с Ивонной работают в одном здании, то не смогут избегать друг друга бесконечно, но Молли чувствовала, что ее брат говорит искренне, и испытала некоторое облегчение.
— Так будет лучше всего, Финн, — сказала она. — Хотя бы ради Хейзел.
— Знаю. — Кажется, он едва сдерживал слезы.
Из-за того, что Финн был ее братом и она любила его, Молли тоже готова была расплакаться. Мысль о том, что те, кто ей дорог, могут быть несчастны, причиняла ей почти физическую боль.
— Ты справишься, дорогой. Не забывай, в первую очередь ты должен думать о детях и о Хейзел.
Она встретит свою невестку у парикмахерской и скажет ей, что Финн обедает с клиентом.
Молли ушла. Через несколько минут за столик вернулась Ивонна.
— Я видела, как твоя сестра уходила, — сказала женщина. — Она показалась мне очень милой.
— Она действительно очень милая и славная, — пробормотал Финн. — И Хейзел милая и славная, и мои дети тоже. Единственный, о ком нельзя так сказать, — это я.
— И я, — печально добавила Ивонна. — Мы с тобой грешники, Финн, причем наихудшего сорта. Я жалею о том, что у нас недостает мужества расстаться, но сама никогда не сделаю первый шаг. Я уйду, если только ты скажешь, что больше не любишь меня.
— Этого никогда не случится, моя дорогая девочка.
От волнения у Финна перехватило горло. Ивонна была старше Хейзел и не отличалась красотой, но в его словаре не было слов, чтобы выразить, как сильно он любит ее. Скрепя сердце ему пришлось солгать сестре. Ивонна не носила под сердцем его ребенка, но, если она уйдет от него, он умрет.
На Рождество японцы захватили Гонконг. Муж Эсмы попал в плен. Для Великобритании это поражение стало сокрушительным и неожиданным. Повсюду ширились слухи о жестоком, бесчеловечном обращении, которому японцы подвергают военнопленных.
Молли не представляла, как утешить Эсму. Дежурная фраза «С ним все будет в порядке, дорогая» казалась жалкой и избитой, к тому же откровенно лживой. Она лишь обняла девушку, не сказав ни слова.
— Мы так славно встретили Рождество, — со слезами на глазах призналась Эсма; она жила в Уэйвтри с родителями и двумя братьями. — Никто из нас даже не подозревал о том, что происходит в Гонконге. И после мне было ужасно стыдно, что я не почувствовала, что с Питером случилась беда.
— Для этого нужно обладать даром ясновидения, дорогая. Когда моего мужа убили, я тоже ничего не почувствовала.
Молли вспомнила, как переступила порог дома в Аллертоне, ожидая встретить там Тома, хотя он был мертв уже несколько часов.
Эсма шмыгнула носом.
— Ты хорошо встретила Рождество, Молли? — поинтересовалась она из чистой вежливости.
— Просто замечательно, — машинально откликнулась та.
Но, глядя на Финна, веселого отца и любящего мужа, и спрашивая себя, не притворяется ли брат, она чувствовала, что его поведение изрядно подпортило ей атмосферу того, что должно было стать чудесным праздником. Молли и вправду поверила Финну, когда он пообещал порвать с Ивонной. Но в тот же день, выходя из кабачка «У Джока», она вдруг обнаружила, что забыла перчатку. Когда она вернулась за ней, то увидела, что за столом с Финном снова сидит Ивонна. Они не заметили ее, и по выражению их лиц она поняла, что они не видят никого, кроме друг друга.
Ее старая шерстяная перчатка лежала под столом. Молли решила оставить ее там.
В канун Нового года Молли осталась дома, чтобы присмотреть за детьми, а Агата и Фил отправились на вечеринку. Поначалу Агата и слышать об этом не желала. Молли, дескать, пойдет на вечеринку вместе с ними, а она найдет кого-нибудь еще, кто согласится посидеть с детьми. Но Молли заверила ее, что просто не хочет никуда идти.
— Я не в настроении веселиться, честное слово, — устало пояснила она.
— Ты все еще беспокоишься о своем брате?
Она все рассказала Агате о Финне.
— Наверное, я никогда не перестану волноваться.
Но дело было не только в этом; она никак не могла забыть об Эсме и о других женщинах, чьи мужья погибли или попали в плен, в Гонконге и других городах. Молли заново переживала смерть Тома, пустоту и одиночество, которые испытывала тогда и от которых не могла отделаться сейчас, в канун Нового года.
Перед уходом Агата уложила Памелу спать, но Донни, которому исполнилось десять, ложиться не пожелал, и они с Молли играли сначала в карты, а потом — в «лилу» и «лудо». Он был очаровательным мальчиком, развитым не по годам, и Молли почти все время проигрывала.
Когда им надоело играть, она приготовила чай для себя и чашку теплого молока для Донни, который явно устал. У него слипались глаза, так что он едва осилил молоко, и она уложила его в кровать.
— Теперь я до следующего года не увижу маму с папой, — сонно улыбнулся Донни, когда Молли укрывала его одеялом.
— Правильно, хороший мой. Когда ты проснешься, уже наступит одна тысяча девятьсот сорок второй год.
Пожалуй, она будет только рада, когда празднества закончатся и жизнь вернется в обычное русло.
В окружающем мире, казалось, воцарилась сверхъестественная тишина, когда Молли сошла вниз. Она отодвинула штору и выглянула в окно. Шел снег. Мимо проехал автомобиль. Он двигался так медленно, что мотор его работал почти беззвучно, а свет фар был едва виден за снежными хлопьями. На крышах домов напротив уже красовались снежные шапки. Содрогнувшись, Молли отпустила занавеску и включила радио. Вера Линн пела «Мы снова встретимся». Молли выключила радиоприемник — эта песня всегда заставляла ее плакать.